What’s the meaning of Hogwarts motto?
The motto for Hogwarts is "Draco Dormiens Nunquam Titillandus", or, "Never tickle a sleeping dragon".
This seems like quite obvious advice and rather silly as a school motto. Is it essentially an inside joke that J. K. Rowling made up for those that would actually translate it? Or does it have any particular meaning beyond the literal? Is it possible she used it as a hint or tip-off that Draco might be more dangerous than we thought (and maybe later changed her mind on that?)
Has she ever indicated there to be more than just the literal meaning for this phrase?
In Kanon's *Los Alamos*, the scientists refer several times to tickling the tail of the dragon (based on a real "tickling the tail of the sleeping dragon" comment by Feynman I believe). I can't think how that would be related (Hogwarts: magic's Manhattan Project!) but it's a fun coincidence.
It is just downright funny, as I do Latin at school I could easily translate it. It is also something the founders would do.
Many things in the first Harry Potter book are quite silly compared with the later books.
Well the Hogwarts School Song is "Hogwarts, Hogwarts, Hoggy Warty Hogwarts..." Never tickle a sleeping dragon sounds pretty cool compared to *that*! :D
I think Rowling mentions this motto in an interview, but I can't remember what she said about it.
Are you sure it is *never tickle a sleeping dragon* and not *never tickle a sleeping Draco (Malfoy)*. Perhaps some foreshadowing? :)
Word of God
The motto is deliberately practical advice.
Ailsa Floyd for the Times Educational Supplement in Scotland - How did you think up the motto "Never tickle sleeping dragons", which appears under the crest? Is there a story about it?
JK Rowling: You know the way that most school slogans are thing like persevere and nobility, charity and fidelity or something, it just amused me to give an entirely practical piece of advice for the Hogwarts school motto.
Then a friend of mine who is a professor of classics - my Latin was not up to the job, I did not think it should be cod Latin, it is good enough for cod Latin spells, that is they used to be a mixture of Latin and other things. When it came to a proper Latin slogan for the school I wanted it to be right, I went to him and asked him to translate. I think he really enjoyed it, he rang me up and said, "I think I found the exactly right word, 'Titillandus'", that was how that was dreamt up.
(source: Edinburgh "cub reporter" press conference, ITV, 16 July 2005)
Is it an "obvious advice"?
Not really, since it's an advice regularly disregarded by many students.
Consider every single thing Harry did (tackling, in some semblence of order: a fully grown mountain troll, Fluffy, Voldemort, Aragog and his offspring, Whomping Willow, basilisk, Tom Riddle's diary, Sirius Black, a gazillion Dementors, a dragon, mermaids and Grindylows, monsters in a maze, Voldemort again... and I'm only up to book 4 and going from memory. Bold ones he tackled voluntarily).
Now consider every single thing the Marauders did.
Still think it's trivial, obvious, useless advice, either literally or metaphorically? :)
Bonus pedantry: technically, Latin translation is "a sleeping dragon must never be tickled", though the difference isn't semantically meaningful.
I like this, but as a comment. This doesn't really explain why Rowling included the motto.
It is sort of an explanation. It seems to me to be along the lines of putting up "don't drink and drive" signs outside bars. True, it's obvious, but it's also rather needed.
You missed off IRISH PIXIES!!!!