What does "meek" mean in Matthew 5:5?
According to this source, the word was used to describe a horse that had been broken-in among other similar usages.
From what I am reading meek and gentle have really bad connotations in English that did not exist in "praus". A War Horse would be "praus", but in English it would not make much sense to call one meek or gentle. It's not a meek horse, it is a horse that humbly works with all his skill and strength under his master's guidance. A lot of what I am reading is saying it denotes an inwards calm acceptance of gods will. In fact one of the sources I am reading says that the Greeks used a completely different word to denote physical gentleness, so praus definitely did not mean physical meekness.